

D3427

ཧ་རི་ཧ་རི་ཧ་རི་ལ་ཞོན་པར་གྱུར་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བ་ཤཾ་ཀ་ར་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས།འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་རས་རིས་བཀྲམ་སྟེ། དེའི་མདུན་དུ་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་གུར་གུམ་གྱིས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ སོ།དེ་ནས་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་པདྨ་སྠ་ཧོཿཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་རྗེ་བཙུན་བཞུགས་ནས་སྔགས་འདིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བ་ཤཾ་ཀ་རཱ་ཡ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ནས་ཨོཾ་མུ་ནི་བཛྲེ་མུཿཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །རང་གི་སྙིང་ གར་ཨཾ་ཡིག་དམར་པོ་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གདན་དྲངས་ལ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། ཡང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་ དུ་བྱེད་པའི་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་རང་གི་ས་བོན་ལ་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་དམར་ཞིང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། སྤྱན་གསུམ་པ། རལ་པའི་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། རྡོ་རྗེས་མཚན་ པའི་ཞགས་པ་དང་།ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ། པདྨ་དམར་པོ་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། མཛེས་པའི་རྒྱན་དང་གོས་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ། ས་གསུམ་པོ་ལུག་གཉིས་ལ་གནས་པ་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་ སྤྲུལ་པ་འཛིན་ཅིང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་དང་ལྷ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསྒོམ་ཞིང་སྤྱི་བོར་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཧྲཱིཾ་ཧཱུཾ་ཡཾ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་སྔགས་བཟླས་ཤིང་བསྒོམས་ནས། ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།ོཾ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོ་ཀཱཿསརྦ་དྷརྨཱ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་གཉིས་པོ་བརྗོད་པར་བྱའོ།

这是一份藏文文献的中文翻译：
完成了骑乘哈日哈日哈日的世间自在主修法，是圆满佛所说。

梵文为：Trailokya-vaśaṃkara-lokeśvara-sādhanaṃ
藏文为：འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：三界自在主修法
礼敬圣观自在。
首先，在适宜的处所铺设唐卡，在其前方大自在坛城中央以藏红花画月轮，用"嗡班扎热客吽"咒语加持。
然后以"匝吽旺巴德玛斯塔吙"咒语，请三界自在尊主安住坛城中央，以此咒供养："嗡泰洛嘎瓦显嘎拉雅班扎普贝吽扎帝查梭哈"。之后以"嗡姆尼班扎木"咒语请其回驾。
观想自心间红色昂字，从其变化中，日轮上有红色舍利字，其光芒迎请无量光如来，作适当供养后忏悔等。复次以三界自在光明形相融入自种子，从其变化中刹那化现世间自在主，具足一切支分，大贪相红色，一面二臂三目，以发髻宝冠庄严，手持金刚索与金刚钩，以金刚跏趺坐于红莲上，以妙饰衣等庄严。观想自身安住于二羊所在三地之金刚索上，持种种化现，观想诸佛菩萨金刚瑜伽母及天等灌顶，当观想无量光佛住于顶上。
然后于心间日轮上持诵观想"舍利吽扬"三字咒，并诵二金刚我咒："嗡舒尼亚达纳班扎梭巴瓦阿特玛柯航"与"嗡班扎阿特玛柯嘎萨瓦达玛班扎阿特玛柯航"。

 །དེ་བཞིན་དུ་གོམས་པས་འདར་བ་དང་གཡོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡོན་ཏན་སྐྱེ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧཱུཾ་ཧཱ་རི་ཏི་ཡཀྵེ་ཤྭ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་ཆང་བ ཨུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཨཱཾ་ཀྲོཾ་ཧྲཱི་ས་ཀ་ལ་ག་ན་བཱི་རེ་ཤྭ་རཱི་ཎཱཾ་པ་རི་ཀ་རཻ། ཨ་ཨ་ཨ་བ་ཏ་ར། ཨ་བ་ཏ་རན་ཏུ་ད་ཤ་དི་ཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་གཏོར་མ་དབུལ་ཞིང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་གནས་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཌི་ཡཱ་ན་རིམ་པའི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་འཇིག་ ་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་ས་ར་ཧའི་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

这是藏文的中文翻译：
如是修习，将生起颤动、摇动等功德。
然后以咒语：
（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་ཧཱུཾ་ཧཱ་རི་ཏི་ཡཀྵེ་ཤྭ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ ह्रीः हूं हारिति यक्षेश्वरी स्वाहा
梵文罗马拼音：Oṃ Hrīḥ Hūṃ Hāriti Yakṣeśvarī Svāhā
汉译：嗡 舍利 吽 哈日帝 夜叉主母 娑婆诃）
供奉酒食。
以咒语：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཾ་ཀྲོཾ་ཧྲཱི་ས་ཀ་ལ་ག་ན་བཱི་རེ་ཤྭ་རཱི་ཎཱཾ་པ་རི་ཀ་རཻ། ཨ་ཨ་ཨ་བ་ཏ་ར། ཨ་བ་ཏ་རན་ཏུ་ད་ཤ་དི་ཀ་ལོ་ཀ་པཱ་ལ་ཨི་མཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ
梵文天城体：ॐ आं क्रों ह्री सकल गण वीरेश्वरीणां परिकरै। अ अ अवतर। अवतरन्तु दश दिक् लोकपाल इमं बलिं गृह्ण गृह्ण हूं स्वाहा
梵文罗马拼音：Oṃ Āṃ Kroṃ Hrī Sakala Gaṇa Vīreśvarīṇāṃ Parikarai | A A Avatara | Avatarantu Daśa Dik Lokapāla Imaṃ Baliṃ Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ Svāhā
汉译：嗡 昂 克荣 舍利 一切众勇主母眷属。阿 阿 降临。愿十方护世降临 接受此供 接受 吽 娑婆诃）
献供食子，并安住于本尊瑜伽中。
乌金次第三界自在主世间自在修法，萨拉哈足造圆满。


